bramboroviny

Černou perlou naši familie perliček do korálku neuvěřitelných pindů je hantýrka, akademická odbornologie praví,že hantýrka,dialekt či nářečí je ustálená forma národního jazyka,kterou používá jen část národa v geograficky vymezeném regionu a slang je útvar jazyka, který je charakteristický pro mluvčí náležející k určité zájmové nebo profesní skupině 

no a že sem z teho jak by řekli naši pošuci mačo  tak se odbornologii ani nesnažím porozumět a že je to mluva nespisovného charakteru tak jednoduše a krátce je to mluva jak nám v tym či onym regionu zobák narostl a guláš v mozkovně umí uvařit hantýrka sleng i nářečí z  mojeho pohledu slengového devianta v žebříčku neuvěřitelných pindu vede brambor bo je oblíbený ne jenom na talířu,ale v hantýrce se z něho dá uvařit celkem slušný guláš,důkazem je útvar lidové slovesnosti jiný kraj jiný nejenom mrav,ale i brambor,zemák,grule,erteple…

moje první setkání s bramborovým gulášem bylo jak sem jako prváček strejdovi a stínové tetě robila křoví na výletě v geograficky vymezenym regionu na radhošťu a strýc se rozhodl,že před tetou zamachruje a pozval nás na oběd do hvězdičkové knajpy „Vlčina“
jak přinesli jídelní pergamen strýc s tetou ze slinou u huby se do pergamenu začetli jak do románu
 a ja že sem byla písmenkový začátečník sem jenom tupě zírala po hvězdičkové knajpě na hvězdičkové pingly jak po knajpě frkali,


jeden z hvězdičkových pinglu už netrpělivě stepoval kolem našeho stolu jak se strejda připtal pry děvuchy už ste někdy žvýkaly pampuchy? a jak sme s tetou obě svorně pravily,že ne strejda prý zní to exoticky to sem tež eště nežral zavřel jídelní pergamen a namachrovaně zvolal tak nám to dejte třikrát po strycově hlášce pingl zvedl obočí hodil hvězdičkový usměv od ucha k uchu a frkal pro objednané pampuchy,
jak nám hvězdičkový pingl s hvězdičkovým úsměvem pampuchy prostíral, strýc byl zaražený jak prd ve střevach bo teta co byla rodilá pražačka jak hvězdičkový pingl zvedla obočí a s úsměvem od ucha k uchu zazpívala jéééé to jsou bramborovýýý placky v hlavě mi zašrotoval bramborový guláš
a že už od děcka sem měla slengovou průpravu geografické oblasti kde sem vyrůstala a že placek měl stejný význam jako buchta potom co sem ji pravila teto to není buchta to je stryk byla stejně zaražená jak strýc bo ji rozum nezebral jak sem ku buchtě přišla a jak bramborový placek ku stryku přišel, 
strýc domachroval a od te doby už v žádné knajpě ani v te hvězdičkové nikdy neobjednal nic s exotickým názvem, 
sou,ale situace,kdy i ostravský chachar před strykem nevyjde z úžasu bo jak měl náš dospělák asi štyry roky raz byl na čumendu u susedu jak se ho sused připtal prý co dneska mama vaří náš tenkrát štyřletý praví řízky, sused no to si pěkně žerete ve středu řízky co budete jíst v nedělu,štyřletý mu praví no řízky,
odpoledne náš štyřletý běhal venku ze strykem v pazuře bo u nás sou populární a tak jich smažím ne jak pro rodinu,ale pro regiment, jak viděl sused štyřletého  lítat ze strykem mu praví ty chachare mě si pravil cosik o řízku a ty máš stryka,štyřletý mu praví strýcu to je řízek z brambor z masa bude v nedělu.


1 komentář:

  1. Opět jsem zašla a zase jsem nadšená. Tak to nářečí je ostravština? Nic nevadí, jsi jediná, kterou si z tvého písání nemůžu splést. A různé výrazivo - jadrné jako dobře upražené buráky. Ty znám, mám je ráda - stejně jako procházky po tvém blogu. Přeji co nejvíc takových slovních klenotů, jsi jedinečná ;-)))

    OdpovědětVymazat

url adresa
http://babcapismenkuje.blogspot.cz/